오늘은 우리말로는 괜찮지만 영어로 표현하면 이상해지는 머리잘랐어에 대해 알아볼게요.
우리나라에서는 미용실이나 이발소에서 '머리 잘랐어' 라고 말할 수 있는데요. 영어로 I cut my hair이라고 하면 맞을까요?
I cut my hair는 내가 스스로 잘랐다는 뜻이 되기 때문에 미용실에서 잘랐다면 틀린표현이 됩니다.
누군가에 의해서 잘려진 것이기 때문에 수동표현으로
I got a hair cut 혹은
I had my hair cut 이라고 표현해야합니다.
'생활정보 > - 1분 영어공부' 카테고리의 다른 글
영어표현 10 - 사진 좀 찍어줄수있나요? (Can you take a picture of us?) (1) | 2017.11.17 |
---|---|
영어표현09 - 아쉽다, 안타깝다(That's a same./What a shame. ) (2) | 2017.10.30 |
영어표현 07 - ~가 엄청 땡긴다 (I'm craving ~) (0) | 2017.06.27 |
영어표현 06 - 큰일날뻔했네 (That was a close call) (0) | 2017.06.15 |
영어표현 05 - 내가 살게(It's on me) (0) | 2017.06.09 |
댓글